ページ

ことばは変わる

  • ことばは不変のものではなくて、くるくる変わります。
  • 戦前の漫画はカタカナでした。わたしが小1の時、教科書はカタカナでした。テフテフとは蝶々のことでした。
  • 小2の時、突然ひらがなに変わりました。頭を殴られて、異星人になったような気がしました。
  • 中学では漢文の時間が楽しみでした。今はありません。
  • 英語はイギリス英語で、vase【バーズ】、schedule【シェジュール】とよみ、labourと書きました。
  • いずれ地名、人名は「Kuwabara桑原」というふうにローマ字と併用されるのではないでしょうか?読み方がわかっていれば、年金のまちがいもかなり防げた気がします。
  • わたしは、タイで発行の書類が「Kuwahara」になっていて、インドネシアに入国を拒否されたことがあります。国際的には、bとhは兄弟にはなりません。
  • 地 名にローマ字読みもいれたら、どの国の人もよめる地図ができあがります。わたしの近辺の地名です。 ローマ字の有効さが実感できます。カナダでは英語とフランス語を併用しています。 ローマ字と日本文字の併記はむずかしくないです。
    • Komagawa高麗川
    • Moroyama毛呂山
    • Naguwashi名細
    • Ogose越生
    • Oppegawa越辺川